TRADUÇÃO, FORMAÇÃO DE PROFESSORES E ENSINO DE LÍNGUA INGLESA: UM CASAMENTO POSSÍVEL?

  • Elisângela Lorena Liberatti Universidade Estadual de Londrina
Palavras-chave: tradução, ensino de língua inglesa, formação de professores

Resumo

Até hoje, ensino de línguas estrangeiras (LE) e tradução parecem ser dois campos imiscíveis. Valer-se da tradução no ensino-aprendizagem de LE é algo visto com estigma por uma parcela de professores, alunos e comunidade em geral. Tal estigma pode ser decorrente de crenças repetidas ao longo dos anos, sem um real questionamento dos motivos que levaram a tradução a ser abolida da sala de aula de LE. Assim, o objetivo desta fala é fazer um breve apanhado teórico sobre tradução em sala de aula de LE (LIBERATTI, 2012), para então apresentar os caminhos trilhados em uma oficina para graduandos do curso de Letras Inglês da Universidade Estadual de Londrina em 2021, intitulada A tradução em sala de aula de língua inglesa: implicações e aplicações. Buscou-se, na oficina, mostrar aos futuros professores de Língua Inglesa que a tradução pode ser uma aliada no que tange ao ensino de LE. Ao final, observou-se que os alunos desmistificaram suas crenças quanto ao uso da tradução em sala de aula, enxergando-a como aliada a suas práticas.

Downloads

Não há dados estatísticos.
Publicado
2021-12-20